ครูทวน ควนยก ศิลปินแห่งชาติ ปี 2553

by หมี่เป็ด ผู้ชายนัยน์ตาสนิมเหล็ก @10 มี.ค.54 16.59 ( IP : 113...172 ) | Tags : เบิกหอกวี

ครูควน

พอขึ้นเสียงปี่หวานครูบรรเลง

ก็เหมือนน้ำในเพล้งอันเย็นชื่น

ดับกระหายคลายผ่อนความร้อนรื้น

ดื่มกลืนวิญญาณของบ้านเรา

โนราหนังลุงโหม่งแกร็ก

ซึมแทรกทั่วบ้านย่านเถา

กำพืดของคนจะเต้นเร้า

อยู่ที่เข้าใจตนได้เพียงใด

พอเสียงปี่เสียงทับขึ้นรับส่ง

เครื่องทรงโนราก็สั่นไหว

เสียงกรุ๋งกริ๋งกราวของกำไล

สวยเทริดเครื่องใหญ่ของโนรา

ครูควนยกปี่ไม่ยกทวน

เป่าเสียงหวนหวานโผยให้โหยหา

คนฟังด่ำดื่มทั้งลืมตา

เหมือนว่าพระอภัยมณีนั้นปี่ครู


เนื่องในโอกาสที่ครูทวน ควนยก ได้เป็นศิลปินแห่งชาติปี 2553 สาขาศิลปะการแสดง(พื้นบ้าน)

หาอ่านประวัติท่านได้ในกูเกิ้ลนะครับ

Relate topics

Comment #1
Posted @10 มี.ค.54 17.06 ip : 113...172

เพล้ง คือภาชนะดินใส่น้ำ ที่คนสมัยก่อนนิยมวางไว้หน้าบ้านให้คนตัดดื่มแก้กระหาย ไม่คิดเงินครับ เพล้งจะมีลักษณะคล้ายกับไห แต่อ้วนกว่า คล้ายโอ่ง แต่เพรียวกว่า

โหม่งแกร็ก .โมงแกร็ก เป็นเสียงดนตรีหนังตะลุงที่คนใต้ได้ยิน

ทับ คือโทน(มั้ง)

เทริด อ่านว่าเซิด คือชฎาที่โนราตัวเอกสวม

Comment #2
Posted @11 มี.ค.54 8.04 ip : 118...9

:d

Comment #3
Posted @3 เม.ย.54 21.39 ip : 115...129

ขอบพระคุณเชิงอรรถขะรับ ไม่แน่ใจว่า 'โนรา' ที่เป็นรำโนราห์เนี่ย มี 'ห' การันต์เปล่าขะรับน้าหมี่?

Comment #4
Posted @3 เม.ย.54 21.40 ip : 115...129

กราบสวัสดีพี่สมุทรชุดราชประแต็นด้วย

Comment #5
Posted @4 เม.ย.54 21.31 ip : 118...60

จิงๆ พูดสั้นว่าโนรานั้นต้องมี ห์ ด้วยนะน้าดิน

ไม่งั้นจะกลายเป็น โนรา โจนส์ ไป

แต่ก้อเห็นรุ่นก่อินหลายคตนเขียนว่าโนรานะ เลยไม่แน่ใจนักครับ

Comment #6ทั่วไป
บุดดำ (Not Member)
Posted @21 ก.ค.54 18.56 ip : 118...94

เพิ่งเข้ามาเห็น จึงขอร่วมบอกดังนี้ 1. ทับหนังลุงโนราเป็นคำสมัยอยุธยา(หมายความว่าสมัยอยุธยาใช้คำนี้กับเครื่องให้จังหวะชิ้นนี้) ภาคใต้เรายังใช้จนถึงปัจจุบัน ภาคกลางปัจจุบันเรียกโทน 2. โนราเป็นคำเขียนตามเสียงคนใต้ ถูกต้องแล้วครับ คำนี้มาจากนิบาตชาดกเรื่องมโนหรา(อ่านว่า มะ-โน-หะ-รา) คำนี้มาจาก มโน(ใจ) กับ หรา(พาไป) มโนหราแปลว่าพาใจไป หมายความว่าเธอสวยมากใครเห็นก็รักจนหมดใจ ถ้าไม่อยากออกเสีย ห ก็การันต์เสียเป็นมโนห์รา นี่คือคำที่ถูกต้อง คำหลักในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานว่ามโนราห์นั้นแปลไม่ได้ความ

แสดงความคิดเห็น

« 3575
หากท่านไม่ได้เป็นสมาชิก ท่านจำเป็นต้องป้อนตัวอักษรของ Anti-spam word ในช่องข้างบนให้ถูกต้อง
The content of this field is kept private and will not be shown publicly. This mail use for contact via email when someone want to contact you.
Bold Italic Underline Left Center Right Ordered List Bulleted List Horizontal Rule Page break Hyperlink Text Color :) Quote
คำแนะนำ เว็บไซท์นี้สามารถเขียนข้อความในรูปแบบ มาร์คดาวน์ - Markdown Syntax:
  • วิธีการขึ้นบรรทัดใหม่โดยไม่เว้นช่องว่างระหว่างบรรทัด ให้เคาะเว้นวรรค (Space bar) ที่ท้ายบรรทัดจำนวนหนึ่งครั้ง
  • วิธีการขึ้นย่อหน้าใหม่ซึ่งจะมีการเว้นช่องว่างห่างจากบรรทัดด้านบนเล็กน้อย ให้เคาะ Enter จำนวน 2 ครั้ง

งานเขียนของข้าพเจ้า

personมุมสมาชิก

Last 10 Member Post

Web Statistics : online 0 member(s) of 33 user(s)

User count is 2281092 person(s) and 9181811 hit(s) since 30 เม.ย. 2567 , Total 550 member(s).