TOUS LES GARÇONS ET LES FILLES//ร้อยชาย ฤา หลายหญิง : แม้สักน้อยรักของข้าย่อมมาเยือน

by ศุภวัลยา ปรางแก้ว @22 ม.ค.49 7.20 ( IP : 203...75 ) | Tags : กระดานข่าว

Tous les garçons et les filles mon âge se promènent dans la rue deux par deux, Tous les garçons et les filles de mon âge savent bien ce que c'est qu'être heureux, Et les yeux dans les yeux et la main dans la main, Il's s'en vont,amoureux,sans peur du lendemain, Oui mais moi,je vais seule,par les rues,l'âme en peine, Oui mais moi,je vais seule,car personne ne m'aime . . .

Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils,Sans joie et pleins d'ennui,Personne ne murmure "Je t'amie oreille . . . "

Tous les garçons et les filles de mon âge font ensemble des projects d'avenir, Tous les garçons et les filles de mon âge savent très bien ce qu'aimer veut dire, Et les yeux dans les yeux et la main dans la main, Ils s'en vont,amoureux,sans peur du lendemain, Oui mais moi,je vais seule,par les rues, l'âme en peine, Oui mais moi,je vais seule,car personne ne m'aime . . .

Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils, Sans joie et pleins d'ennui, Oh quand donc pour moi brillera le soleil ?

Comme les garçons et les filles de mon âge, connaîtrai-je bientôt ce qu'est l'amour, Comme les garçons et les filles de mon âge,je me demande quand viendra le jour,
Où les jeux dans ses yeus et la main dans sa main,
J'aurai le coeur heureux,sansa peur de lendemain, Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en pein, Le jour où moi aussi j'aurai quelau'un qui m'aime . . .                                                           (Par:: FRANÇOIS HARDY )


Mais,Thai poèm,J'ecrive dans ma classe!! translation - - PRANGKEAW

๏ ณ มุมหนึ่งข้าครวญชวนใจร้าง             ด้วยเคว้งคว้างว่างเปล่าบนวิถี ข้าเคียงข้างเพียงลำพังทุกนาที แม้ราตรีท่ามตะวันหวั่นน้ำนอง

ข้ารอคอยลอยลมก้มกระซิบ             แว่วคำหยิบหยอดหวานผ่านโสตสอง เพียงแผ่วผิวริ้วรักจักจับจอง ร้างสิ้นรักปกครองเจ้าของใจ เมื่อใดหนอเมื่อใดใจจักเปิด รับแสงเพริดพราวฟ้าคราสดใส ในนัยน์ตาข้านี้ไม่มีใคร ในนัยน์ตาเขานั้นไซร้มีเพียงเธอ เธอและเขากระเซ้ากระซิกระริกหยอก สัพยอกเดินตามความเสนอ ปริศนาแห่งชีวิตลิขิตเจอ เขาแหละเธอสัมผัสซึ้งซึ่งความนัย ข้าจำต้องสบตาข้าพเจ้า ฟังคำเล่านิราศรักจักสงสัย ตาเขาตาเธอคือตาใจ แล้วตัวข้าเมื่อใดได้พบพาน แว่วเสียงเพรียกลำนำพร่ำกระทบ เขาเธอมิรู้จบสบคำหวาน แม้วันพรุ่งจะโหดร้ายคล้ายวันวาน กลับห้าวหาญมิหวั่นเกรงเพลงอารมณ์

๏ ณ มุมนี้ข้าพินิจคิดสงสัย             ปนสับสนก่นน้อยใจไม่สุขสม เหตุไฉนใจข้าจึงตราตรม มองสุขรุกรมย์ก้มรอคอย ( แม้สักน้อยรักของข้าย่อมมาเยือน ) ( มิลบเลือนรักหวานกรีดย่านใจ )

Comment #1
ปราง (Not Member)
Posted @22 ม.ค.49 7.25 ip : 203...75

โพสท์แบบนี้อ่านยากจัง.. อย่าอ่านหวา.. ไปหาอ่านเอาแถวมอ.ดีกว่าม๊างงงงงงง

Comment #2
ผ่านมาพบ (Not Member)
Posted @22 ม.ค.49 14.37 ip : 203...54

ชอบเพลงนี้มาตั้งแต่เรียนมัธยม

จนเดี๋ยวนี้ยังต้องถาม

quand viendra le jour où j'aurai quelqu'un qui m'aime . . .

Comment #3
Posted @23 ม.ค.49 14.03 ip : 202...212

met ta main dans la main  de celui qui dit bonjour. 


กับอีกเพลง


Tu ne sais pas me dit " Je t'aime "


Tu ne sais que me dit sanscess " Girl, I miss you "


Moi, j'ai sais les quandmeme " I love you ...  I love you ..  "

Et toi, Do you care ? Do you love me too?


เธอไม่เคยเอ่ย " ฉันรักเธอ.." แค่พร่ำรำพัน " ฉันคิดถึงเธอ.. "


ฉัน, ฉันรักเธอ... ฉันรักเธอ...

แล้วเธอจะรักกันไหม?


* เพลงเบสิกที่เด็ก ม.4 ต้องร้องเป้น *

Comment #4
Posted @24 ม.ค.49 21.10 ip : 203...111

เพลงไรเหรอ?

แสดงความคิดเห็น

« 1430
หากท่านไม่ได้เป็นสมาชิก ท่านจำเป็นต้องป้อนตัวอักษรของ Anti-spam word ในช่องข้างบนให้ถูกต้อง
The content of this field is kept private and will not be shown publicly. This mail use for contact via email when someone want to contact you.
Bold Italic Underline Left Center Right Ordered List Bulleted List Horizontal Rule Page break Hyperlink Text Color :) Quote
คำแนะนำ เว็บไซท์นี้สามารถเขียนข้อความในรูปแบบ มาร์คดาวน์ - Markdown Syntax:
  • วิธีการขึ้นบรรทัดใหม่โดยไม่เว้นช่องว่างระหว่างบรรทัด ให้เคาะเว้นวรรค (Space bar) ที่ท้ายบรรทัดจำนวนหนึ่งครั้ง
  • วิธีการขึ้นย่อหน้าใหม่ซึ่งจะมีการเว้นช่องว่างห่างจากบรรทัดด้านบนเล็กน้อย ให้เคาะ Enter จำนวน 2 ครั้ง

งานเขียนของข้าพเจ้า

personมุมสมาชิก

Last 10 Member Post

Web Statistics : online 0 member(s) of 45 user(s)

User count is 2421179 person(s) and 10105599 hit(s) since 8 พ.ย. 2567 , Total 550 member(s).