ข่าวจาก บีบีซี
ข่าวสดๆ สถานการณ์ร้อน ในประเทศไทย
ลองอ่านข่าวจากต่างประเทศดูบ้างนะครับ ว่าฝรั่งเขาว่าไง
Samak accepts Thai PM nomination
Parliament will vote on Mr Samak's nomination on Friday.
รัฐสภาของประเทศไทยจะมีการออกเสียงเลือกนายสมัครเป็นนายกรัฐมนตรีอีกครั้งในวันศุกร์
Thailand's Samak Sundaravej has accepted his party's nomination as prime minister - two days after he was forced to quit the post.
คุณสมัคร ยินดีรับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนพรรคเพื่อเข้ารับการออกเสียงจากสภาเป็นนายกรัฐมนตรีของประเทศไทยอีกครั้ง หลังจากที่ต้องออกจากตำแหน่งตามคำตัดสินของศาลรัฐธรรมนูญเมื่อสองวันที่ผ่านมา
The People's Power Party said there was nothing in the constitution to stop them from choosing him again.
พรรคพลังประชาชนแจ้งว่า รัฐธรรมนูญไม่ได้ระบุไว้ว่าห้ามเลือกคุณสมัครมาเป็นนายกอีก
(อะไรกันวะเนี่ย- ต้องให้ระบุไว้ในรัฐธรรมนูญด้วยเหรอ ว่าให้นักการเมืองอย่าทำตัวเป็นคนหน้าด้าน-ผู้แปล)
The move is likely to be opposed by the PPP's coalition partners, as well as thousands of protesters who have sought Mr Samak's resignation.
ความเคลื่อนไหวดังกล่าวไม่ได้รับการยอมรับจากพรรคร่วมรัฐบาล และกลุ่มผู้ชุมนุมซึ่งเรียกร้องให้นายสมัครลาออก
Mr Samak was forced out after he was found to have flouted the constitution.
นายสมัครพ้นจากตำแหน่งนายกฯ หลังจากถูกพบว่ากระทำการฝ่าฝืนบทบัญญัติในรัฐธรรมนูญ
He was deemed by a court on Tuesday to have broken constitutional rules by accepting payments for his appearances on a TV cookery show.
ศาลรัฐธรรมนูญตัดสินเมื่อวันอังคารที่ผ่านมาว่าคุณสมัครกระทำผิดข้อห้ามในรัฐธรรมนูญโดยการรับเงินค่าจ้างจากผู้ว่าจ้างในการออกรายการโชว์ปรุงอาหารทางโทรทัศน์
Enraged protesters
"I thank the party for nominating me," Mr Samak, 73, told reporters.
"ขอขอบคุณพรรคที่ยังไว้วางใจเลือกผมเป็นตัวแทน" นายสมัครชายวัย 73 แจ้งแก่นักข่าว
"I am accepting the nomination in order to protect democracy in the country."
"ผมจำเป็นต้องยอมรับการเป็นตัวแทนพรรคเพื่อจะรักษาประชาธิปไตยของประเทศนี้ไว้"
(ขอบใจ ถ้าไม่ได้แก ประชาธิปตาย ของประเทศไทยคงถึงการอวสาน กระมัง -ผู้แปล)
The decision to re-nominate him came after a two-hour meeting of the PPP.
พรรค พปช.มีการประชุมกันสองชั่วโมงก่อนตัดสินใจลือกนายสมัครเป็นตัวแทนอีกครั้ง
Spokesman Kuthep Saikrajang was quoted by the Bangkok Post website as saying Mr Samak had not done anything to damage the country.
เวบไซท์บางกอกโพสต์บันทึกไว้ว่า โฆษกพรรค พปช. นายกุเทพ ใสกระจ่างพูดในทำนองที่ว่า "คุณสมัครไม่ได้ทำอะไรให้เกิดความเสียหายต่อบ้านเมือง"
(อ๋อ เหรอ แล้วที่มีคนเจ็บ คนตายจากการปะทะกันเมื่อหลายวันก่อนเป็นความผิดใครวะ-ผู้แปล)
His appearances on the show were as a result of misinterpreting the law, rather than from corruption or ill-intent, Mr Kuthep added.
"การไปออกรายการทีวีของนายสมัคร เป็นผลจากการตีความกฎหมายรัฐธรรมนูญผิดพลาด มิได้เกิดจากการจงใจทุจริตหรือประพฤติมิชอบ" นายกุเทพ กล่าวเพิ่มเติม
Despite PPP support, Mr Samak will have to overcome some formidable obstacles to become prime minister again, the BBC's Jonathan Head in Bangkok says.
"ถึงแม้จะได้รับการสนับสนุนจากพรรค นายสมัครก็ยังต้องฟันฝ่าอุปสรรคอีกหลายประการเพื่อจะกลับมาเป็นนายกฯ อีกครั้ง" โจนาธาน เฮด ผู้สื่อข่าวบีบีซีประจำกรุงเทพ รายงาน
Thousands of protesters who have been holding a sit-in outside Government House calling for Mr Samak's resignation are expected to be enraged by the latest move.
ผู้ชุมนุมนับพันที่ยังคงยึดพื้นที่ทำเนียบรัฐบาลเรียกร้องให้นายสมัครลาออกแสดงความโกรธแค้นต่อความเคลื่อนไหวดังกล่าว
They accuse him of being a proxy for Mr Thaksin, who was ousted in an army coup in 2006 amid accusations of corruption and abuse of power.
พวกเขากล่าวหาว่านายสมัครเป็นตัวแทนของอดีตนายกฯทักษิณ ซึ่งถูกปฏิวัติรัฐประหารเมื่อปี 2549 สาเหตุจากการคอรัปชั่นและใช้อำนาจแสวงหาประโยชน์ต่อตัวเองและพวกพ้อง
They have said they will continue their protest until a suitable replacement for Mr Samak is found.
พวกเขายืนยันว่าจะชุมนุมประท้วงกันต่อไปจนกว่าจะได้ผู้นำประเทศที่เหมาะสมมาแทนนายสมัคร
Provocative decision
การตัดสินใจที่ กวนตีน ฝ่ายตรงข้าม
(ยังหาคำแปลที่เหมาะๆ ไม่ได้-ผู้แปล)
(หาคำแปลได้แว้ว ตามที่ลุงหมี่แนะนำ)
Mr Samak also faces opposition within parliament, which is due to elect the new prime minister on Friday.
นายสมัครยังต้องเผชิญกับการคัดค้าน ในการประชุมสภาเพื่อเลือกนายกฯ ในวันศุกร์นี้
Although the PPP is the largest party in parliament, it does not have an outright majority and four of its five coalition partners have already said they want an alternative candidate.
ถึงแม้ว่าพรรค พปช.จะเป็นพรรคที่มี สส.มากที่สุดในสภา แต่ก็มีเสียงไม่เป็นเอกฉันท์ยังคงต้องพึ่งพาเสียงของพรรคร่วมฯอีกสี่พรรค ในขณะที่ทางพรรคร่วมฯยืนยันให้มีการเสนอชื่อบุคคลอื่นเป็นตัวเลือกเพิ่มเติม
It was not clear on Thursday whether they would join the opposition Democrats in a vote to reject the nomination.
สถานการณ์ยังไม่แน่ชัดว่า พรรคร่วมฯทั้งสี่พรรคอาจจะเปลี่ยนขั้ว ไปร่วมกับพรรคประชาธิปัตย์ เพื่อคัดค้านตัวแทนของ พรรค พปช. หรือไม่
On top of that, Mr Samak also faces disqualification again later this month if the verdict in a defamation case goes against him.
เหนืออื่นใด นายสมัครยังต้องเผชิญกับการขาดคุณสมบัติในการดำรงตำแหน่งอีกครั้ง ภายในสิ้นเดือนนี้ หากศาลมีคำพิพากษาว่ามีความผิดในคดีหมิ่นประมาท
It raises the question, why does the PPP insist on re-nominating him, our correspondent says.
One theory is that they simply could not agree on another candidate. Another possibility is that the plausible alternatives lack the bravado Mr Samak has shown in taking on his opponents.
This will be seen as a provocative decision that does nothing to ease the political crisis in the country, our correspondent adds.
จากเรื่องทั้งหมดนำมาสู่คำถามที่ว่า แล้วทำไม พรรค พปช.ยังยืนยันที่จะเลือกนายสมัครขึ้นเป็นตัวแทนอีกครั้ง
ข้อสันนิษฐานแรกคือ สมาชิกพรรคคงไม่สามารถหาข้อสรุปร่วมกันได้ง่ายๆหากจะมีการเสนอชื่อบุคคลอื่น ความเป็นไปได้อีกประการคือ ไม่มีบุคคลใดเหมาะสมเที่ยบเท่ากับนายสมัครที่แสดงความกล้าในการต่อสู้กับฝ่ายตรงข้ามอย่างตาต่อตาฟันต่อฟัน
นี่จึงเป็นการตัดสินใจที่ยั่วยุ (กวนตีน)ฝ่ายตรงข้าม และไม่เป็นผลดีต่อการผ่อนคลายความตึงเครียดทางการเมืองในประเทศ
ฮาย........เหนื่อย ..ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วย
จาก นักแปลสมัครเล่น